Língua Chinesa

[youtube=http://youtu.be/makPQ5Baqtg] Aqui com letra e tradução ao português,Running Away está incluída no mais recente álbum “ Unlock “ da cantora Zhou Bichang, e foi lançado em 16 de maio de 2013. No momento da divulgação, esta canção gerou 38.355 acessos no Xiami ( www.xiami.com). Running Away 外头阳光耀眼 wài tóu yáng guāng yào yǎn Lá fora o sol está brilhando 相机充饱了电 xiàng jī chōng bǎo le diàn A câmera está totalmente carregada 拒绝咖啡续杯 jù jué kā fēi xù bēi Rejeitado o refil do café 今天适合冒险 jīn tiān shì hé mào xiǎn Hoje é bom para a aventura 这次不需要人陪 只凭直觉 zhè cì bù xū yào rén péi zhǐ píng zhí jué Desta vez, eu não preciso de companhia, vou confiar apenas na intuição REFRÃO: Cuz I’m running away Porque eu estou fugindo 别回头无所谓 bié huí tóu wú suǒ wèi Não olho para trás, não importa Cuz I’m running away Porque eu estou fugindo 单程票一路到明天 dān chéng piào yí lù dào míng tiān Um bilhete de ida até o amanhã 厌倦一成不变 yàn juàn yì chéng bú biàn Cansada de nada nunca mudar 我想做个试验 wǒ xiǎng zuò gè shì yàn Eu quero fazer um experimento 出发不设终点 chū fā bú shè zhōng diǎn De partir sem rumo 我会走到哪边 wǒ huì zǒu dào nǎ biān Onde eu vou me encontrar? 这次 不需要排练 不说后悔 zhè cì bù xū yào pái liàn bù shuō hòu huǐ Desta vez, sem ensaios, e sem se arrepender REFRÃO: 不依赖 勇敢推翻 bù yī lài yǒng gǎn tuī fān Não seja dependente, tem que com coragem derrubar 昨日此刻 我的存在 zuó rì cǐ kè wǒ de cún zài Minha existência de ontem neste momento 我可以 享受孤单 wǒ kě yǐ xiǎng shòu gū dān Posso desfrutar da solidão 因为离开所以期待 yīn wèi lí kāi suǒ yǐ qī dài Pois ao deixar, eu posso olhar para a frente, algo novo 这次 不需要人陪 只凭直觉 zhè cì bù xū yào rén péi zhǐ píng zhí jué Desta vez, eu não preciso de companhia, vou confiar apenas em minha intuição Cuz I’m running away Porque eu estou fugindo 别回头无所谓 bié huí tóu wú suǒ wèi Não olho para trás, não importa Cuz I’m running away Porque eu estou fugindo 单程票带我走 dān chéng piào dài wǒ zǒu Passagem só de ida, me leve embora REFRÃO: Autor: Frank Fossey Letra: Ge Dawei Arranjos: Liang Qiaobo Cantora: Zhou Bichang Letras (Hanzi e Pinyin) Tradução ao português: Juliana Suarez
Aqui a versão chinesa com letra e tradução ao português. Alive (万物 生, Wan Wu Sheng), é o segundo álbum da cantora popular chinesa Sa Dingding, lançado em 2007. Em Alive, Sa Dingding canta em mandarim, sânscrito, tibetano, a linguagem Laghu quase extinta e numa autocriada língua imaginária para evocar as emoções em suas canções. [youtube=http://youtu.be/l8Z8gpoF4x8] ‘Alive’ de  Sa Dingding 从前冬天冷呀 夏天雨呀水呀 cong qian dong tian leng ya xia tian yu ya shui ya O inverno foi frio nos dias de outrora, e no verão vivo no aguaceiro 秋天远处传来你声音暖呀暖呀 qiu tian yuan chu chuan lai ni sheng yin nuan ya nuan ya O outono me enviou a voz calorosa de vocês, de longe, 你说那时屋后面有白茫茫茫雪呀 ni shuo na shi wu hou mian bai mang mang xue ya Você disse que naquela época a neve do quintal era branca por todo o caminho 山谷里有金黄旗子在大风里飘扬 shan gu li you jin huang qi zi zai da feng li piao yang E a bandeira dourada estava agitando no Vale do Vento 我看见山鹰在寂寞两条鱼上飞 wo kan jian shan ying zai ji mo liang tiao yu shang fei Eu vejo o Condor deslizando por dois peixes tão solitário (como eu) 两条鱼儿穿过海一样咸的河水 liang tiao yu er chuan guo hai yi yang xian de he shui Que nadam pelo rio tão salgado como o mar 一片河水落下来遇见人们破碎 yi pian he shui luo xia lai yu jian ren men po sui O rio se divide em pedaços, quando esbarra em gente 人们在行走身上落满山鹰的灰 ren men zai xing zou shen shang luo man shan ying de hui Que estão andando com a poeira derramada pelo Condor Compositora: Sa Dingding, Huang Yi Letra: Gao Xiaosong Cantora: Sa Dingding Tradução ao português: Juliana Suarez